進了 HLA實驗室,剛好李博士在。他聽說我有興趣,便為我講解檢驗的原理與方法。講的很詳細。我雖然聽不懂過程中使用的藥劑名稱,但是原理大概懂了一點。

講解過程中,李博士參雜了中英台三種語言..專業名詞是英文為主,講解時用國語與台語..不過聽起來博士比較習慣用台語,只是怕我聽不懂,所以用國語...大概是因為我打台北來,所以他以為我不會說台語。


聽他講解完整個檢驗的過程,覺得做檢驗很耗時間。便問博士會不會覺得很辛苦?他說,因為他現在在做他有興趣的事情,所以他不覺得辛苦。

博士笑笑說,他昨天晚上11點半才離開,早上6點半就進實驗室了。因為有興趣,他做的很高興。

如果說怕辛苦的話,他今年67歲,家中的經濟條件又不差,加上美國不少機構願意提供經費給他做事,他大可以過一般人想像中的退休生活。

但是 上人請他回來幫忙,他也覺得當時我們的配對準確度有點低,便回來幫忙。現在是從血液中抽取血清與DNA兩樣來做交叉比對,準確度大幅提昇.....

後來我就聽不太清楚了,因為我心思突然轉到了別的地方。

我知道李博士是HLA實驗室的主任,但是我一進到他的辦公室,卻完全沒有感覺像是進到主任辦公室。我們學校助理的辦公室都比這間大的多了......


突然覺得眼眶濕濕的....

arrow
arrow
    全站熱搜

    mybmdway 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()